中國國家圖書館入藏國禮首部法文本《論語導讀》
中新社北京11月4日電 (記者 應妮)一部1688年版法文本《論語導讀》4日正式入藏中國國家圖書館。這不僅是首部《論語導讀》法文版原著,也是該館入藏的首部完整的歐洲啓蒙時期的外文著作手稿。
2019年3月,中國國家主席習近平在法國尼斯會見法國總統馬克龍。會見前,馬克龍總統向習近平主席贈送了這本1688年法國首部《論語導讀》的法文版原著。後經中國外交部等機構的協助,中國國家圖書館終於迎來這份特殊的禮物。
《論語》作爲中國傳統文化的經典著作,早在17世紀就已傳入歐洲,1687年巴黎出版的《中國哲學家孔子》是《論語》在西方的第一個拉丁文譯本,1688年法國學者弗朗索瓦·貝尼耶爲法國王室而作法文本《論語導讀》,第一次用法文表達了孔子的思想。
事實上,《論語》的早期翻譯和導讀,引發了伏爾泰、孟德斯鳩和盧梭等傑出法國啓蒙思想家的極大關注,大大推動了歐洲學者對儒家思想和中國文化的研究熱潮。這部作爲國禮的法文本《論語導讀》,精妙而細膩地展現了源遠流長的中法文化交流和歷史悠久的中歐友好交往。
爲展示這部《論語導讀》的主要內容及其在中法文化交流中的重要意義,國家圖書館特舉辦專題展覽。展覽以《論語導讀》爲代表,展出了《論語》在日本和朝鮮的刻本,以及17至19世紀的法文、意大利文、德文和英文譯本,體現了儒家經典在世界範圍的傳播。