真人真事改編《一夜新娘》 黃致凱:有些故事我們不說,就沒人說了
▲導演黃致凱改編真人真事《一夜新娘》搬上舞臺,對於傳遞臺灣本土故事有使命感,認爲「有些故事你不說,我不說,不會有人說了。」(圖/故事工廠提供,以下同)
日治時期對我們來說不算太遙遠,除了歷史上的記載,其實有許多親身經歷當年的長輩仍活着,卻很少年輕人瞭解上一代那些「發生在課本以外的故事」。故事工廠改編真人真事《一夜新娘》,劇中的女主角櫻子原型,正是原著作家王瓊玲老師的高齡98歲母親。導演暨編劇黃致凱提到,「有些故事你不說、我不說,就不會有人說了。」「咱們臺灣的故事,我們臺灣人自己說!」
「故事工廠」改編作家王瓊玲小說《一夜新娘》,在3月8日至16日期間於臺北、臺中演出。情節描述臺灣的農女櫻子在日治時代發生的愛情故事,因爲風氣的保守壓抑、政局的不穩,她的「師生戀」在當年無法輕易浮上臺面,還因此吃了不少苦頭。直到軍方全面徵招所有男子去打仗,出征前一晚,櫻子在來自東京的巡學宮城先生祝福下,披上象徵死亡與新生的日本婚服「白無垢」,成了「一夜新娘」。那套婚服被保存了70年,當中串連和牽起的時代背景、情感、遺憾,也讓觀衆哭得一把鼻涕一把淚!
▲譚艾珍飾演《一夜新娘》的櫻子,因爲一套保存了70年的婚服,勾起了70年前那個壓抑、委屈卻強韌勇敢的故事,讓觀衆哭得一把鼻涕一把淚。
故事演出時,透過年事已高的櫻子和曾孫女小梅對話,拼湊出那個年代的記憶。小梅對愛情充滿幻想,不過每次聽到阿祖講到「抉擇點」時,儘管她提出很多大膽的想像,卻發現阿祖當年所做的每一個決定,都更勇敢、更勁爆,完全出乎小梅的意料之外。導演黃致凱說,「在那個身不由己的年代,人的生命力之強韌遠超過我們的想像。」
爲什麼要改編這個故事搬上舞臺?黃致凱說「日治時期」是個距離我們不算太遙遠的年代,甚至也有不少親身經歷當年的長輩活着,但儘管有許多文字、影像的歷史紀錄留下來,任憑我們如何拼貼,似乎永遠無法還原那個時代的真相。
他有個參加過二次世界大戰的阿公,親身經歷過「日本時代」,可是小時候只覺得阿公很兇,不敢和他相處;等到長大後,開始有臺灣土地的意識,想更瞭解上一代的故事時,阿公已經不在了,問了爸爸叔叔也都不清楚,「一條回溯時代的線索,就這麼斷了。」對於那個「距離我們不算太遠的年代」,黃致凱心中充滿了遺憾和困惑,卻在讀了王瓊玲老師的《一夜新娘》後,這種遺憾的感覺一掃而空。
▲譚艾珍(左1)與櫻子的原型「金花阿嬤」合照,左3爲原着王瓊玲老師。
日前《一夜新娘》在臺北的臺灣戲曲中心演出後,黃致凱上臺致詞,特別感謝王瓊玲老師,而女主角櫻子原型、也就是王瓊玲的高齡98歲母親「金花阿嬤」也來到現場,一頭白髮的她,跟譚艾珍飾演的櫻子阿祖如出一轍。
▲珍貴老照片,《一夜新娘》劇中的女主角櫻子原型,在日治時代就讀的照片。(圖/王瓊玲老師提供)
黃致凱也說,《一夜新娘》這個故事發生在1943年,那是個國族認同混亂的年代,如今70年過去了,我們依然站在時代的十字路口,「這是個70年前的故事,也是現在的故事。」另外提到「有些故事你不說、我不說,便不會有人再說了。」像《莎士比亞》的故事全世界有許多劇作家都可以說,可是像《一夜新娘》,「咱臺灣人的故事、臺灣人的歷史、臺灣人的委屈,我們臺灣人自己說!」