日本汽車業鬧笑話 色情雜誌、妓女、自慰都成車款名
▲2013年12月24日,日本東京,鈴木汽車推出新款迷你SUV汽車Hustler。這款汽車將從2014年1月8日正式銷售。(圖/CFP)
中央社東京電
鈴木汽車公司(Suzuki)最新推出的Hustler車款,瞄準喜愛戶外生活的日本消費者。不過公司取名時可能沒發現,對英語系國家民衆來說,Hustler也是成人雜誌《好色客》的名字。
日本企業常常直接從外語辭典選字當做產品名稱,但不會去搞清楚這個字在那個國家的意思爲何。鈴木公關人員表示,選擇使用Hustler,是想要表達敏捷感,同時也想引發那些還記得1969年越野摩托車Hustler250的消費者一種懷舊感。Hustler在美國的意思,則是與《花花公子》齊名的成人雜誌《好色客》。
這不是日本車廠頭一遭使用母語人士認爲怪異的外來字爲車名。馬自達汽車公司的Laputa車款,在西班牙語中是「妓女」之意;三菱汽車公司的Pajero車款在西語系市場則改名爲Montero,因爲前者有自慰的意思。
日本企業愛用外來字作爲產品名,部分是因外來字有種異國風情,就好像西方國家民衆認爲中文字很詩意,很適合拿來作爲刺青圖案,雖然實際刺上的文字可能對華語人士來說有點怪異。
但日本企業常常沒有確認選用的外來字在母語人士看來是什麼意思。國際行銷公司Interbrand東京分公司的負責人中村正道表示這是有歷史因素。
中村正道說:「日本是個島國,歷史上鎖國多年。而且國內市場已經夠大了,企業無需以全球化的概念思考,產品也能大賣。」
★ 版權聲明:圖片由CFP視覺中國供《ETtoday東森新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視臺未經CFP許可,不得部分或全部轉載,違者必究!