龍應臺看「中國臺北」:小枝小節 《每郵》就範速更名
法國知名導演盧貝松來臺拍攝新片《露西》(Lucy),英國《每日郵報》在描述女主角史嘉莉喬韓森(Scarlett Johansson)拍片動態的報導中,竟將地點寫成「中國臺北」,遭到臺灣網友撻伐,但文化部長龍應臺被問到此事則迴應:「不要在乎這些小枝小節的事情。」
▲龍應臺希望能打開臺灣與世界交友的大門,讓更多國際導演來臺拍片,稱《每日郵報》將臺北寫成在中國爲「小枝小節」的事情。(圖/資料照片/記者徐文彬攝)
據媒體報導,文化部長龍應臺被問到有關《每郵》將盧貝松拍攝新片的地點寫成「中國臺北」一事,以希望更多國際導演來臺拍片爲訴求,要各界別在乎這些「小枝小節」的事,表態會大力支持北市政府打開國門讓有意願拍片的國際導演都到臺灣來,直言:「可能某個記者對我們的政治情況不是很瞭解,而寫得不準確,不能讓這些微小的、讓我們不舒服的東西,來影響臺灣跟全世界交朋友的目標。」
此外,《每日郵報》因該篇報導被臺灣網友罵到翻,似乎難敵輿論砲轟的壓力,已經迅速將報導中的「中國臺北」(Taipei, China)改成臺灣和臺北(Taiwan和Taipei)。但可惜的是,對於史嘉莉戲服遭到質疑有歧視之嫌的描述只有調整地名,改爲「不像是一個住在臺灣的人所會做的打扮」。
▲《每日郵報》已將盧貝松新片《露西》的報導中,迅速將「中國臺北」改爲臺灣。(圖/翻攝自《每日郵報》)
據悉,盧貝松對連日來臺灣媒體採取緊迫盯人的跟拍模式相當不滿,已將拍攝行程列爲最高機密,連團隊高層都無法在前一天知道詳細的拍攝行程,而位於晶華酒店的拍攝行程已經結束,近日轉往東區等地取景,《露西》來臺拍攝時間預計還有1星期,可能要到月底結束拍攝前,纔會舉行和臺灣媒體面對面的記者會。