張哲瀚推英文失戀情歌 中文翻譯「了」藏心思

記者許逸羣/臺北報導

藝人張哲瀚近日發佈了全新單曲《Going Off 了》,再次嘗試全英文的演唱,用舒柔磁性的聲線描繪出一段情感終結後內心的失落與掙扎。歌曲前半段,細膩動人的旋律將聽衆引入情感深處的靜謐之地,隨着片段起伏,情感濃度及情緒逐漸上升,最後來到歌曲尾聲,展現出豁然接受結局的明朗與灑脫。

▲▼藝人張哲瀚近日發佈全新單曲《Going Off 了》。(圖/冉以音樂提供)

張哲瀚在剛聽到歌曲Demo時,沒有多加猶豫便選定了這首歌。雖然這並非他的第一首英文歌,但爲了更好地掌握歌曲發音及情感表達,他會拿着歌詞本,努力學習並匹配更合適的咬字方式。他還利用空閒時間拿着吉他練習並跟唱,以確保自己能完全融入歌曲的情緒中。

談到爲何將《Going Off》的中文歌名取爲《了》,張哲瀚頗有自己的理解和想法。他說:「『了』這個字,讀作『ㄌ一ㄠˇ』時,是終結和完結的意思,象徵着一段故事或感情的結束。而讀作『ㄌㄜ˙』時,常作爲語氣助詞,好像是以被動的狀態被接受和告知某件事情或結果,於是不得不告別過去。」

▲張哲瀚剛結束在澳大利亞的兩場演出。(圖/冉以音樂提供)

除持續發佈音樂作品外,張哲瀚近日在澳大利亞的兩場演出也圓滿結束。此趟澳洲之行,他去到墨爾本及悉尼兩個城市開唱,遊刃有餘的演唱和與現場觀衆的互動讓現場氣氛達到高潮。演出最後一個環節,他更是以學院風造型亮相,彷彿時光倒流,帶觀衆重回那段校園歲月的青春記憶。

張哲瀚未來的音樂旅程仍在繼續,他將於11月首次在韓國舉辦個人演唱會,預計將吸引衆多韓國及亞洲地區的歌迷前來觀賞。屆時,他將帶來《Going Off》及其他經典作品的精彩演繹,帶來一場充滿感動和共鳴的音樂盛宴。