小剛的日本音樂風暴區/情歌王子德永英明 療愈走心
(本文由專業樂評部落格、FB人氣粉絲專頁與ETtoday新聞雲共同串流貢獻)
圖、文/小剛的日本音樂風暴區
有一種男聲,聽了之後能讓壓力徹底紓解,且如一篇篇動人的文章一樣情感滿溢,他是”日本情歌王子”德永英明,不論是傳唱度高的原創曲目,還是翻唱自其他歌手的名作,他都能發揮的淋漓盡致,也因爲這樣,不僅在日本國內有大批死忠聽衆支持,大中華地區也不例外,甚至許多歌手相繼以中文版翻唱他的名曲,足以看見德永英明在東南亞地區的影響力。
●Rainy Blue
●永恆的光輝
1986年德永英明以”Rainy Blue”正式進軍歌壇,嗓子細膩又帶有些許沙啞,不僅印象深刻且辨識度高,可惜叫好不叫座;同年張學友翻唱這首歌的粵語版”藍雨”,大受歡迎,成爲香港的經典音樂之一,德永英明在香港知名度瞬間提升,在日本也漸漸有支持的聽衆。
●最後的藉口
●戀人
隔年德永英明同時發行了”BIRDS”單曲與專輯,其中專輯部分收錄了德永英明自身代表曲之一”永恆的光輝”,描寫時光消逝的惆悵,獲得當下年輕族羣的支持,因此首張冠軍專輯到手,”永恆的光輝”後來以recut單曲發售,也拿下ORICON首周第四名好成績,但德永英明不會因此而滿足,於是他積極參與詞曲創作,例如,在歌的後半飆高音的極致悲歌”最後的藉口”、慢板抒情”戀人”、展現德永英明陽光面,自身最暢銷曲”相信夢想”等,佳評如潮。1990年推出”壞掉的Radio”,雖然在日本熱門程度不及”相信夢想”,但描寫青春期相關的歌詞與易記的旋律,讓臺、港、日許多歌手相繼翻唱,也成爲他生涯中最重要的一曲。
●相信夢想
●壞掉的Radio
由於早期德永英明唱歌的方式過於用力,因此對聲帶有所傷害,甚至一度危害性命,經數次送醫治療後,早期清澈、細膩、爆發性的聲音再也恢復不了,一度萌起引退歌壇的念頭。2005年,德永英明與團隊多次思考他的嗓子特性後,決定系統性推出”男聲”系列翻唱專輯,選曲的年代從昭和時代,到當代的名曲通通一網打盡,聽過的民衆都認爲這些歌就是他自己的歌,也造成極大的社會現象,翻唱熱潮也從他開始,慢慢延燒至今。最爲代表性的包含:時代(原唱:中島美雪)、雪花(原唱:中島美嘉)、墜入愛河 -Fall in love-(原唱:小林明子)、任時光從身畔流逝(原唱:鄧麗君)、人形之家(原唱:弘田三枝子)。
●時代
●雪花
●墜入愛河 -Fall in love-
●任時光從身畔流逝
●人形之家