臺大高材生張靜之精通3語言 紐約流利翻譯被誇女神

記者林思妤臺北報導臺大外文畢業高材生張靜熱衷旅遊語言能力更是不遜色,日前參加由一個國際團隊組成的劇組,剛回國的她開心分享:「這是第一次當幕後人員,好累但好充實。因爲是待在製片組,讓我體會工作人員的辛苦,對曾經幫助過我的所有工作人員更是充滿感激。」

▼臺大高材生張靜之精通3語言,這次體驗當工作人員。(圖/齊石傳播提供)

這次參與國際團隊拍攝,取景地點紐約日本臺灣3個地方爲主。因爲語言的不同,張靜之化身英、日、中翻譯,讓大家在溝通上可以更有效率。而她也體驗很累很混亂的出差生活,不過,也因工作能力強,讓大家很依賴她,還被誇獎:「因爲靜之身爲演員,較能懂劇組的語言及工作方式,不像一般翻譯,照着字面翻,可能還是會傳達錯誤!」跟大家熟悉更快的她,也因此擁有了團隊中「女神」的稱號

總是在幕前表演的張靜之,對於第一次當幕後人員的體驗,「有一次我被派去擋車、擋人,沒想到有人就直接對我喊:『妳不是張靜之嗎?』現在人那麼少,藝人演一演還要自己下來檔車喔?」讓張靜之大笑解釋:「沒有啦!我現在是工作人員啦!」