臺大高材生張靜之精通3語言 紐約流利翻譯被誇女神
記者林思妤/臺北報導臺大外文畢業的高材生張靜之熱衷旅遊,語言能力更是不遜色,日前參加由一個國際團隊組成的劇組,剛回國的她開心分享:「這是第一次當幕後人員,好累但好充實。因爲是待在製片組,讓我體會到工作人員的辛苦,對曾經幫助過我的所有工作人員更是充滿感激。」
▼臺大高材生張靜之精通3語言,這次體驗當工作人員。(圖/齊石傳播提供)
這次參與國際團隊拍攝,取景地點以紐約、日本、臺灣3個地方爲主。因爲語言的不同,張靜之也化身英、日、中翻譯,讓大家在溝通上可以更有效率。而她也體驗很累很混亂的出差生活,不過,也因工作能力強,讓大家很依賴她,還被誇獎:「因爲靜之身爲演員,較能懂劇組的語言及工作方式,不像一般翻譯,照着字面翻,可能還是會傳達錯誤!」跟大家熟悉更快的她,也因此擁有了團隊中「女神」的稱號。
總是在幕前表演的張靜之,對於第一次當幕後人員的體驗,「有一次我被派去擋車、擋人,沒想到有人就直接對我喊:『妳不是張靜之嗎?』現在人那麼少,藝人演一演還要自己下來檔車喔?」讓張靜之大笑解釋:「沒有啦!我現在是工作人員啦!」