請AI翻中文 流暢又白話「翻譯人員飯碗不保?」網曝1關鍵:不可能

▲從事翻譯工作的人,很有可能迅速被AI取代。(示意圖/記者鄺鬱庭攝)

記者施怡妏/綜合報導

隨着科技越來越進步,人工智慧(AI)的出現讓許多人憂心忡忡,擔心總有一天會被它取代,有網友認爲,從事翻譯工作的人,似乎很快就會被AI取代,尤其是專門翻譯英、日文的,在日本亞馬遜收到一則日文訊息,完全看不懂,貼到ChatGPT上,發現AI翻譯的內容既流暢又白話,對此,不少網友狂點頭。

有網友在PTT發文,「認真覺得翻譯快失業了」,收到一則日本亞馬遜寄來的訊息,全部都是日文,根本看不懂,於是將訊息貼到ChatGPT上進行翻譯,「翻得流暢又白話」。他進一步指出,如果不想要被AI取代,除了要懂得英文和日文外,國文造詣也必須非常好,「翻譯是不是被AI衝擊最嚴重的?有沒有在做翻譯的?」

貼文曝光,不少網友點頭認同,「翻譯跟閱讀理解,AI超強」、「字幕組都直接叫做XX機翻組了,整部翻完直接一鍵修改成某某作者風格」、「翻譯現在只剩內對外的工作了,畢竟外語翻譯進來是一個蘿蔔一個坑,但母語要翻譯成外語,會有選擇和語境問題」、「可惜有次數限制,翻譯圖的次數少得可憐」、「目前還不至於啦,但壽命可能不長了也是真的」。

不過也有人認爲,人工還是很重要,「目前仍需人工審啦,尤其技術類文件、遊戲類,專有名詞不會一致」、「還是要人審覈啊,只是需要的人數應該會大幅縮減」、「中文譯英文,你必須用英文結構去寫中文才會正確,AI要完全克服不可能」、「簡單的翻譯會被取代,但進階的翻譯、口譯應該不會」。

▲不少人大讚,AI翻譯得快又流暢。(示意圖/記者鄺鬱庭攝)

根據《CNBC》報導,Indeed一份在2024年9月發佈的報告指出,在2800項職場技能調查中,沒有任何1項「很可能」被取代的技術,並有68.7%的技能「不太可能」或「幾乎不可能」被取代、28.5%的技術「可能」遭到AI取代。

Indeed的研究人員在研究中考慮了16種職業,並重點介紹了5種「最有可能被人工智慧取代」的工作,包括:會計專業人士、營銷和廣告專家、軟體開發人員、醫療保健行政人員,以及保險理賠與稽覈主管。