春聯賀詞「自自冉冉」吵大半天 總統府重申:沒要重印

政治中心綜合報導

日前公佈總統英文與副總統陳建仁春聯賀詞,卻因其中一句「自自冉冉」引發爭議,而日前總統府發言人黃重諺已發過聲明,表示此靈感來自賴和文學創作,但仍尊重各方學者的不同意見,接着又在5日強調「沒有重不重印問題」。

總統府新春春聯出爐,上頭印着「自自冉冉、歡喜新春」的賀詞,卻遭到臺灣文學館廖振富臉書發文,質疑其原文應是「自自由由」,而總統府則迴應表示,該詞采自賴和基金會出版品《賴和全集文字,同時也尊重研究者不同的意見。

不過,「自自冉冉」一詞並未收錄於教育部重編國語辭典中,對此,國家教育研究院主秘武曉霞日前指出,由於外界反應,因此最快將於下個月召開「國語辭典編審會」,討論是否要增列至國語辭典中,再度遭受批評。

對於外界不斷要求總統府道歉並重印,黃重諺5日再次表示,總統府第一天就講過,春聯設計靈感來自賴和的文學創作,且第一時間也說明文學圈對此有不同的說法,並把不同說法向大家說明,總統府只是取其中一種說法,已經講得很清楚了,「沒有什麼重不重印的問題」。