用手語比饒舌歌詞…翻譯員「嘻哈着魔」比歌手更搶戲
「波納若音樂藝術節」(Bonnaroo Music and Arts Festival)在美國田納西州舉行,當東岸嘻哈傳奇「武當幫」(Wu-Tang Clan)在臺上演唱時,臺下的手語翻譯員竟然即時打手語把饒舌歌詞比出來,不可思議的表演組合讓現場觀衆一時不知該把眼睛放哪裡。
▼手語翻譯員「嘻哈着魔」,在臺下比得比臺上還開心。(圖/取自now this news)
這名手語翻譯員名叫荷莉(Holley),負責現場翻譯表演者的談話、演唱內容。然而當「武當幫」上場時,她「嘻哈着魔」似的翻譯秀幾乎搶走了這個熱門樂團的風采;當然啦,荷莉沒有一字不漏地翻譯出來,只是個大概而已。
▼手語翻譯員即時翻譯饒舌歌詞,把觀衆嚇傻。(影片取自now this news)