日本多家電視臺及製片廠勇闖美和國際市場

韓國靠邊站,國際舞臺上有了新玩家。日本向來謹慎的廣播公司和製片廠已經開始關注日本以外的世界,並大膽進軍美國和其他國際市場。

部分受到韓國內容在全球大獲成功的啓發,但也意識到隨着日本人口減少,其龐大的國內市場正在萎縮,東寶、東京廣播公司(TBS)和富士電視臺等主要參與者意識到,爲了發展,他們需要在其他地方尋找收入來源。而且,憑藉豐富的動漫、漫畫、電影、格式和遊戲資源庫,他們也意識到自己坐擁大量有價值的知識產權。

在富有遠見卓識的總裁兼首席執行官松岡宏的帶領下,東寶是首批採取國際行動的日本製片廠之一,收回了其《哥斯拉》系列的部分版權,並參與美國的商品銷售,而不是將所有知識產權都授權出去。在其日語版《哥斯拉:負一》在美國自行發行後,這家雄心勃勃的製片廠通過收購領先的動漫發行商 Gkids,在北美市場站穩了陣腳。

現在,日本的其他製片廠和廣播網絡也注意到了這一點。在今天於東京結束的 TIFFCOM 內容市場上,TBS 控股公司和富士電視臺都介紹了他們的國際擴張計劃,包括在美國設立新辦事處,並出售和包裝其豐富的知識產權庫。

“所有這些公司現在都在投入大量資源銷售其格式和節目,以便增加來自日本之外的收入,”前迪士尼日本高管田中哈里說,他與人共同創立了 Studio Muso,以幫助美國製片廠在複雜的日本知識產權領域中摸索前行。“很長一段時間以來,他們忽視了這項業務,但現在他們都在朝着這個方向轉變。”

田中解釋說,格式銷售是第一步,但許多這類公司也在談論與國際合作夥伴共同製作和共同投資,根據其資源製作英語內容,而不是被動地向第三方授權。

在 TIFFCOM 期間,TBS 控股公司總裁 Masamine Ryuho 正式公佈了一項雄心勃勃的擴張戰略,包括投資 10 億美元(1600 億日元),在洛杉磯和首爾設立新辦事處,以及收購總部位於紐約的格式授權集團 Bellon Entertainment。

“TBS 國際計劃在歐洲和美國建立強大的銷售網絡,主要專注于格式銷售,而在韓國,我們將開發新內容,主要是電視劇和翻拍,在亞洲建立穩固的基礎,”Ryuho 說。

“此外,由於東京是全球業務的中心,我們正在謀劃進入東南亞、印度、歐洲和中東新市場的戰略。爲了實現所有這些增長,我們將選擇商業夥伴,並參與併購、合作內容投資和商業聯盟等活動。”

TBS 國際副總裁瀨川五郎(Goshu Segawa),其負責新的洛杉磯辦事處,以及貝隆娛樂(Bellon Entertainment)的創始人格雷戈裡·貝隆(Gregory Bellon)也登上了舞臺,宣佈了《忍者勇士》(Ninja Warrior)和 TBS 在北美的其他資產的擴張計劃。貝隆是 TBS 在多個平臺和市場開發其《忍者勇士》IP 的長期合作伙伴,這已經包括在英國的 FAST 頻道和冒險公園。

“實現這些資產潛力的關鍵在於爲西方觀衆進行改編,”瀨川說。“爲此,我的目標是與好萊塢的製片人合作,釋放這種潛力。”

TBS 國際還與勒布朗·詹姆斯(LeBron James)的 Springhill 公司達成了協議,依據廣播公司的 IP 改編一種無劇本形式。該公司的日語內容也通過內部部門 The Seven 爲 Netflix 製作的節目走向全球,包括科幻驚悚片《彌留之國的愛麗絲》(Alice In Borderland)第三季和動作奇幻片《幽遊白書》(YuYu Hakusho)。

富士電視臺在 TIFFCOM 期間也介紹了其全球戰略的最新進展,包括與泰國的 GMM 工作室國際(GMM Studios International)、東南亞的 POPS 全球(POPS Worldwide)以及韓國的 Kakao 娛樂和短劇製作人 Playlist 的合作。

在衆多項目裡,富士電視臺正在聯合制作 GMM 工作室的電視劇《禁忌女孩》的日本翻拍版;與 Playlist 和 Kakao 聯合制作短劇,利用後者在網絡漫畫方面的經驗;並與 POPS Worldwide 聯合制作兒童短音樂內容,並負責相關的國際發行工作。

富士電視臺高級執行董事兼內容業務戰略主管石井浩二表示:“通過與海外工作室和平臺攜手共創,我們將會開發出能被全球所接受的 IP。我們還會開發能在全球運用的 IP,像網絡漫畫的視頻改編以及短動畫的授權業務。通過探索新領域並與新夥伴共同創作,我們將把 IP 業務市場從日本擴展到全世界。”

雖然東映在 TIFFCOM 上未作展示,不過它近期也公佈了一項全球擴張戰略,其中涵蓋爲國際觀衆製作的內容,重點在於東南亞、華語地區以及美國。

日本電視臺多年來一直致力於擴大其國際業務,主要藉助有劇本和無劇本節目的模式進行銷售,包括其以女性爲重點的電視劇《母親》,到目前爲止,該劇已在 11 個國家被收購進行本地語言翻拍,最近的交易包括希臘和菲律賓。

推動這些擴張計劃的其他因素包括:流媒體的出現,其爲英語和日語內容搭建了一個全球發行平臺,這成爲過去幾年動漫消費大幅增長的背後原因。

日本工作室的管理層也發生了變動,諸如東寶的松岡和東映的田多這類更具國際視野的高管接手,衝擊了此前保守且封閉的公司。

隨着全球流媒體和工作室對新故事及創意的需求持續增多,這種興趣似乎是相互的,起碼從美國的角度來看是如此。

“我從事這項業務的原因之一在於我看到了對日本創意的需求持續上升,”田中說道,他正與 TBS、日本出版商集英社以及其他參與者合作,爲美國甄別並獲取日本的知識產權。

“就市場而言,或許仍是中國或印度,但談到創意和項目,我們發現許多美國高管已然對日本文化心生親近之感。問題在於,鑑於地理距離、語言障礙,再加上日本工作室封閉保守的特質,他們無法以所期望的方式去接觸或與該文化進行交流。”