熱門話題-Halloween最好譯爲萬聖夜

西洋鬼節Halloween,據說是亡魂現身日子臺灣多處早就在爲這個舶來的節日而熱鬧裝扮,南瓜燈籠巫婆鬼魅以及各種恐怖的造型四處可見。 Halloween大家習慣稱之爲「萬聖節」,但這是有待斟酌的。

詞源而論,Halloween可以拆爲hallow和een兩部分:hallow與holy同源本義爲「聖徒」;een乃e’en之略,而e’en又是even的縮寫,本義爲「夜晚」(evening就是even後綴-ing而成,現在的eve「前夕」就是這個even的變體)。事實上,「萬聖節」應是All Saints’ Day,在隔天的11月1日。人們大肆慶祝的Halloween在10月31日晚,以譯爲「萬聖節前夕」爲妥。但Christmas Eve一般人多認爲「聖誕節前夕」拗口,故常略爲「聖誕夜」,因此Halloween不妨也依循此例,稱之爲「萬聖夜」。