老布希當年敗選後 「超暖交接文」致柯林頓:我支持你
▲美國大選第三場辯論會,川普希拉蕊彼此沒有握手。(圖/路透社)
美國總統候選人川普、希拉蕊的交鋒,隨着選戰的進行變得越來越激烈,日前的第三場辯論會,雙方對彼此的惡質批評、謾罵,正反映出這次美國大選的整體風格。近來,老布希總統(George HW Bush)1993年政權交接時寫給下任總統柯林頓(Bill Clinton)的信,又再度被民衆瘋傳,大家似乎都相當懷念那段溫柔、富有氣度的美好年代。
這封信被收藏在老布希總統圖書館,希拉蕊在6月時便曾分享過,她在社羣媒體Instagram的貼文中寫道,在看過這封信後,她感動地哭了,信當時被放在辦公室的桌上,是老布希離開白宮後留給柯林頓的,「那時候他們剛打完選戰,比爾贏了,老布希輸了,民主政治就是這樣運作的。」
希拉蕊說到,柯林頓第一次作爲總統進入白宮時,那封信就已在桌上等他,裡面不是寫着批評的字句,而是一些對於未來的美好建議,包括應該聚焦在什麼樣的事務上。
老布希總統在信中提醒柯林頓,未來雖然會遭遇諸多困難,但不要讓這些批評妨礙到自己、讓自己脫離正軌,「當你看到這封信時,你將成爲我們的總統。祝你平安,也祝福你的家人平安。」「如今你的成功,就是我們國家的成功,我將在背後支持着你。」這封溫柔而充滿風度的親筆信,讓許多民衆十分感動,同時也感嘆着時代的差距。
You may have noticed a letter that went viral on the internet this week. The letter is from George H.W. Bush’s presidential library. I hadn’t read it in a long time, until yesterday. It moved me to tears, just like it did all those years ago. It’s the letter that President Bush left in the Oval Office for my husband, back in January of 1993. They had just fought a fierce campaign. Bill won, President Bush lost. In a democracy, that’s how it goes. But when Bill walked into that office for the very first time as President, that note was waiting for him. It had some good advice about staying focused on what mattered, despite the critics. It wished him happiness. And it concluded with these words: “You will be our President when you read this note. I wish you well. I wish your family well. Your success is now our country’s success. And I am rooting hard for you. George.” That’s the America we love. That is what we cherish and expect.
Hillary Clinton(@hillaryclinton)張貼的相片 於 2016 年 6月 月 14 4:25下午 PDT 張貼