徽章上「2句日文」日本人滿頭問號 臺人解答後秒回:不買了

有日本網友日前逛商店看到徽章印着2句日文,卻看不懂。(示意圖,圖爲AI生成)

不少臺灣人熱愛諧音梗,還有一段時間很流行「僞日文」,就是用日文的50音拼出臺語。有日本網友日前逛臺灣商店,看到徽章印着2句日文「Shhh !りがわ惦惦」、「りしれ供さ小」,卻看不懂是什麼意思,PO上網問網友後,不少臺灣人解答是「你給我安靜」及「你是在說什麼」,是準備打架時的常用語,讓日本人一聽就決定不買了。

一名日本人日前在X上貼出兩張照片,詢問網友,誰可以解釋一下這兩句日文是什麼意思?從照片上能看到,黑色徽章寫着「Shhh ! りがわ惦惦」,淺色徽章則寫「りしれ供さ小」;照片曝光後,臺灣人一看秒懂,看似是日文,其實念出來是臺語,黑色徽章的讀音是「哩嘎挖惦惦」,和臺語的「你給我安靜」諧音,淺色徽章則爲「哩洗咧工三小」,則和臺語「你是在說什麼」諧音。

對此,許多網友紛紛留言解答,「這是臺語發音,左邊白色的字是『閉嘴』,右邊咖啡色的字是『你在說什麼』,這是準備打架時常見的粗俗說法」、「臺灣有很多網路用語是臺語和日語五十音的組合」、「非常不妙的用語」。

還有人表示,「看不懂日文,但知道在說什麼」、「好好笑,我的話會想買欸,好酷」、「哈哈,臺灣人真的不能放棄諧音梗」、「如果學會了請小心使用,避免送出決鬥申請」,讓原PO看了迴應「謝謝大家告訴我,我決定不買了」。